Danubius International Conferences, 9th International Conference The Danube - Axis of European Identity

Slangisms as the Means of Conveying the Author’s and Character’s Figurative Information in some Countries of the Danube Region: Translation Aspect

Oleksandr Bilous, Olga Bilous
Last modified: 2019-06-17

Abstract

Slang as a term is used in two ways: either as a synonym for jargon, or as the whole stock of the jargon words and jargon meaning of the neutral lexis, jargon expressions etymologically belonging to various jargons, so that they get commonly used or understandable at least to a wide circle of certain language speakers. Slangisms of the general slang as well as ‘low’ colloquial words (two lexical layers which have a blurred distinction between them) comprise the constituent of the common national word-stock called by the researchers an ‘expressive vernacular’. This constituent belongs to stylistically low constructs of the literary standard. It has a status of the functional and stylistic category which is defined by a certain amount of stylistic means of the colloquial variation of the national literary standard. Also it occupies the mid-position between literary standard word-stock and non-literary manifestations of the language.